“Our immortal gift is reason” / Culture

Valery Burt


Like today, June 6, Pushkin was born more than two centuries ago. It is customary to remember him and the inalienable Russian language, which he miraculously mastered. Much of what was said by Alexander Sergeevich for the first time has become the norm not only for poetry, but for our entire Russian literary language.

He is truly unsurpassed! But – not only in his brilliant talent. Pushkin’s value also lies in his amazing freshness, his flexibility, imbued with his lines. Pushkin is not only not outdated, he is surprisingly modern! Although he wrote with a goose, he dressed in a tailcoat, a hat. And, despite the fact that he poured archaisms. By the way, “habits of beloved antiquity”, emphasize the spirit of the time, allow you to look back to an era very old …

Turgenev said: “There is no doubt that he (Pushkin) created our poetic, literary language and that we and our descendants can only follow the path set by his genius.”

The road is of course wide and free. However, unfortunately, not everyone wants to follow it. They turn into a thicket, push through the bushes, stumble over the roots. They go along puddles, through ravines. Absurdities get stuck in the speeches of “travelers”, and every now and then strange, awkward words are heard. And the Russian language – after all, is alive, trembling! – groans, suffers from pain and indignation …

But those who mutilate speech and writing do not see the beauty in words, the light in their shades. These people are deaf to the music of the language, its graceful turns. And indifferently they trample the cramped, endless field sown with flowers, they cover it with garbage. May God be their judge – they are like wastes that recklessly reduce a rich fortune.

You can wring your hands, moan that the Russian language is dying and must be saved. But after all, he has long been cursed, attacked. Even the creator of the Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language, Vladimir Dal, wrote with bitterness: “It is time to appreciate the vernacular. “We are beginning to suspect that we have been driven into a slum, that we need to get out of it healthy and build a different road …” he wrote. “Simply put, we are sure that the Russian language will have one of two things to do: either to send it to the extremes, or, logically, to turn to a different path, taking with it all the stocks that have been left in a hurry.”

But in the end, the Russian language did not bend, it resisted. As before, it shimmers, plays with new colors and – infinitely pleased. But – this is only for true connoisseurs, people with excellent hearing and taste. After all, the Russian language is a work of art, like a great deal, a canvas, a novel. Unfortunately, not everyone can understand them, evaluate them.

And it is impossible to force such people to love our treasure – the Russian language – for a long time, adults, respectable. It is better to talk about feelings with young people. The word “love” for them is a tempting mystery, fascinating, unknown. They are ready for romantic discoveries, but, figuratively speaking, they must be taken by the hand and led to the world of beauty.

Seeing, feeling the beauty of the words, the charm of the expressions, they will be amazed, they will freeze with admiration. And they want new expectations, different senses. So there will be, I want to believe, a love for the Russian language and a careful attitude towards it.

But who will arouse this interest? Our times are tough, practical, there is little room for emotion and physical food takes precedence over spiritual food.

However, it is possible and necessary to remember the beauty of our heritage and its great value in the hustle and bustle of everyday life. “The Russian language in skillful hands and experienced lips is beautiful, melodic, expressive, flexible, obedient, skillful and spacious,” Kuprin wrote.

It is a great honor to speak and write in Russian, because it has always been the tool of great writers and poets. They, biased guardians and multipliers of our verbal wealth, in their works followed Bunin’s call: “And we have no other property! / To know how to take care / Even to the maximum of your possibilities, in the days of evil and pain, / Our immortal gift is the reason.

Today is exactly the “days of evil”. The anti-Russian hysteria is raging abroad. Critics grab everything that is created by our domestic genius. They demand their destruction, erasing them from history, they go crazy, they demolish monuments. Yes, and as soon as they hear the Russian speech, they turn, face the Russian with a rude look.

This bacchanal of Russophobia is becoming more and more violent, louder. It is powered by the western press, speeches by politicians, government officials, celebrities. They reject the greatness of Russian painting, unsurpassed music, the value of literature. These people do not correspond to the richness of the Russian language. Now the tendency is to hate Russia and anything Russian.…

However, one should not succumb to emotions, be unnecessarily angry and indignant. Blasphemy must be rejected with dignity, rewarding hate activists with curses.

After all, unknowingly, they hurt themselves. Raining hatred, they are impoverished, they lose the beautiful. However, we are not interested in that …

But it is still believed that there are many sensible people in the West. Really cultured, who are now silent, do not dare to speak. However, this has been the case in the past – after all, hysterical, angry screams are always heard more quietly, but logically.

In this regard, how can you not remember Vyazemsky’s poem “The Englishwoman”.

When, in a rage, your brothers
They send us nuclei and curses
And they call us barbarians, –
To face John Bull and the French,
You, who smile at Russian muses,
They were given shelter. You love their delicate song,
The mind is Russian, bright and calm,
Simple and direct.
Language is the confession of the people:
He listens to his nature
His soul and life are indigenous. Krylov’s verse is simple and powerful
And proverbial exuberant
You have memorized.
Likewise, Pushkin is dear to you
Dreams, loud lyrics, light-winged
And enjoyable sadness, open and free mind
false prejudices
You did not obey the order
And, despising the cries of the mob,
In our laurel without thorn braid,
Do not pierce our eyes with them, you love your homeland,
Others do not blame,
That they have a homeland.
To you, an impartial England,
For you, prejudices that are not subject to, –
Gratitude, praise and honor. Are you afraid Palmerston might find out?
And I did not betray you for Russianism
According to a criminal article,
Secretly barbaric hand,
My heartfelt feelings are in my hands,
I give you a friendly.

IS. Aksakov published the poem “The Englishwoman” in the Rus newspaper, with the preface: “This is a poem written by Prince Vyazemsky on Madame de Steiger’s album in 1855 in Switzerland … and sent to us from Florence via FD Kosmenko, who at the same time tells us the following: “Mrs. de Steiger, despite her English origin, knows Russia and has great sympathy for it … The acquaintance with Prince Vyazemsky and the frequent meetings with him further strengthened This Russian lady de Steiger has spent most of her life abroad, she has always had an extensive and varied circle of acquaintances, but, according to her, such lively, witty, pleasant and interesting interlocutors as Prince Vyazemsky were rare. . “Russian muses.” When the Eastern War of 1854-1855 began, then, despite the national animosity that erupted between the Russians and the British, Mrs. de Steiger actively participated in our poet … Grateful for the participation, Prince Vyazemsky and wrote poems to Madame de Steiger.

What can you say? Only one thing – and it would not hurt to see people like this smart woman on the troubled horizon today.

Especially for “Century”

Leave a Comment